親馬鹿


今日は 娘からのメールが ブログのネタです ^^;

親馬鹿チャンリン(笑)

ジュネーヴの日本語補習校で 小学校を卒業しただけですが

日本語なので 助かります。



お母さんへ、

Annual Dinner 楽しかったよ。今日は勉強が大変だったので

良い息抜きになりました。

青いドレスに白いショール(これは安く£6で今日買った物です)を着たので 

Peterhouse colours でした。


a0086828_784176.jpg


やっぱり、デザートの後にタイ風味のえびが出たよ!

Lady Wilson に聞くと、これは「Peterhouse tradition」
だって!

甘い物の後に辛いのが出るらしい。 不思議ね。

Lady Wilson の隣に座れて良かったよ。

今回は前の時より色々話せました。

びっくりしたのは彼女4歳から16歳までジュネーヴに住んでて

同じインターへ行ったんだよ!

やっぱり世界は小さいね。

じゃあ、又今度電話する時話すね!

今から寝ます。

香より




ディナーのメニューご覧になりたい方は More をクリックしてね。

今回は普段のディナーより 少々高い22ポンド也。



Menu

Chilled radish leaf & mint soup with sun-dried tomato
croutons

~~O~~
Paupiette of Dover sole with salsa Verde
Vegetarian Option - Chestnut muchroom paté with
rocket leaves

~~O~~
Lemon sorbet with citrus vodka

~~O~~
Roast Magret duck with spiced plum chutney
Vegetarian Alternative - Roquefort soufflé
Panache of summer vegetables
New potatoes in basil butter

~~O~~
Banana tart tatin

~~O~~
Griddled Thai prawn sticks
Vegetarian Alternative -
Griddled Thai aparagus spears

~~O~~
A selection of English and Continental cheeses,
with biscuits and celery
Coffee & mints
Bowls of fruit


a0086828_22341858.jpg




a0086828_223442100.jpg

[PR]
by weierud | 2007-06-23 22:16 | Family | Comments(20)
Commented by non at 2007-06-24 00:22 x
質問で~す
お嬢様が 赤ちゃんの時 あやしたり 話しかけたりは
何語でされたのですか~?

お嬢様は 普段は フランス語? 英語?
両方とも ぺらぺら~?
そのうえ 日本語もOKなのですね~(^▽^)V
Commented by エミリア at 2007-06-24 00:44 x
三つ子の魂百までも…ですね。
小学校で覚えた日本語が大きくなっても
こうして自由に操れるなんて素晴らしいですね。
娘が大きくなったら、彼女とこうしてメールのやりとりが
母国語でできるかしら~?
あ、彼女は補習校には行っていません。
夏の一時帰国の体験入学と自宅で毎日日本語読み書き10分と
私との日本語の会話…だけなんですけど、大丈夫かなぁぁぁ?
Commented by 加代子 at 2007-06-24 02:41 x

  nonさん~☆

私は日本語オンリー、お陰で こちらの言葉は一向に上達しませんでした・・・
インターナショナル・スクールに行ったので 一番得意なのは英語でしょうね^^ フランス語はもう話せないって言ってますが(笑)どちらにせよ こちらに戻ってくれば使うので 忘れはしないと思います。
Commented by 加代子 at 2007-06-24 02:44 x

  エミリアさん~☆

中学は義務教育なので 教科書を貰って 一応 家で一緒に勉強しました^^
エミリアさんちは 補習校に行かなくっても 毎年体験入学と 毎日のお勉強で 大丈夫ですよ♪  お母さんが日本語だけで話すと良いみたいです。
Commented by 梓の小鳥 at 2007-06-24 09:41 x
ウチの子達と差が大き過ぎる~~。
補修校が小学生の頃、遠かったので親の私が怠けました。
結果、日本語が出来ません。
親子ともに悔やんでおります。

長女は高校で2年ほど日本語をとったので少しは読み書きが出来ますので日本の祖母に絵葉書などをたま~に書いてくれるんですけど、ほとんど、平仮名なんですよ~~(汗)

お嬢様、 流暢ですねぇ。
加代子さん、 日本語だけ、って仰いますと、 ご主人様は日本語をお話になるんですか~?

青いドレスがとってもお似合いになりますね。
笑顔がとってもチャーミング~!
Commented by ぐらっぱ亭( ̄ー ̄) at 2007-06-24 10:22 x
加代子さん、親ばかチャンリンでもなんでも、こうして公開に耐える文章をかけるお嬢さんがいらっしゃるって素晴らしいですね。我が家では、パリ生まれの一人娘が、結構仏語しゃべれるようになってきた時に帰国。それこそアッという間にすっかり仏語は白紙に。小4で行ったイギリス、5年ほど英語で生活(勿論学校で)した甲斐あって英語は今でも忘れないけど、日本の文化・歴史などの基本知識の欠落ぶりはどうしようもなし。こういうのは本人でなく親の責任なのですがね。すみません、こんなところで愚痴こぼしちゃって。
Commented by 加代子 at 2007-06-24 15:41 x

  梓の小鳥さん~☆

小鳥さんちは お嬢さんとは英語なんですね。親の方が語学が上達したのですね(笑)
ジュネーヴの補習校は 遥々シャモニーからや リヨン近くから通ってくるお子さん達も居ました。 毎週、親御さんは大変だったでしょうねぇ・・・

うちも漢字は駄目ですよ。PCだと変換が出来るから辛うじて(笑)手書きのカードは英語^^;
結婚して長いし 時々日本に行くので 単語はかなり知ってますが 主人は日本語は話せません。

有難うございます。娘もブルーが好きなんです^^ ただ笑いすぎるとアンパンマンみたいになってしまって・・・・
Commented by 加代子 at 2007-06-24 15:47 x

  ぐらっぱ亭さん~☆

お嬢さんは難しい発音は頭に入っているから フランス語も直ぐに上達したのでは? 大学で第二外国語はフランス語だったでしょう?
うちもインターに行った弊害で 歴史は日本だけでなく 他のもすっぽり抜けています・・・必要だったら自分で埋めて行けば良いと 楽観してます。
Commented by mama at 2007-06-24 16:46 x
こんにちわ~
Moreも見ても チンプンカンプンでしたo(*^▽^*)oあはっ♪
笑い過ぎると アンパンマン??? 
あはは そう言われて見ると・・・・ほんま!!似てる(香ちゃんには 内緒だよ)
何ヶ国語も 読み書きが出来る・・・・才女だね~ 
加代子さんの教えも よかったのね
日本語で言わないと 返事をしてあげなかった(って 言ってましたよね?)
ブルーのドレスが良く似合い がご主人が メロメロに甘いのが分かりますね
Commented by タマヤン at 2007-06-24 21:41 x
親馬鹿いいじゃないですか(^^♪
最近我が家も妻と娘がメールのやりとりしてます
電話だと話の内容が分かるのですがね・・・
香ちゃんの笑顔からは優しさが感じられますね♪
穏かな性格でしょう?
Commented by 加代子 at 2007-06-24 21:44 x

  mamaさん~☆

ご免ね、日本語で書けば良かったのに 面倒で・・・mamaさん、外国旅行するからメニューは大丈夫でしょう(笑)

ね、ほっぺが丸くて赤いから 似てるよね・・・これ読んで 怒るかな?
そうなのよ、子供って(大人もだけど)簡単な方に流れちゃうから 就学以降は横文字が楽になるのよ・・・それで安易に返事をしてると 横文字しか話さなくなるケースが多いみたいです。
鬼母だわね^^;
Commented by 加代子 at 2007-06-24 21:50 x

  タマヤンさん~☆

親はみんな親馬鹿よね? 出来の良いのも悪いのも可愛いです^^
奥様も専用のPCでメールなさるのね、チャット? 女同士で話も弾むよね♪
香は主人に似て穏やかな性格です。 私と長女の方が 怒りっぽいです^^; 長女は英国の島国根性と お役所の怠慢ぶりに怒りが・・・・
Commented by ki-rin at 2007-06-24 22:28 x
こんばんは♪
日本語でのメール、会話
海外で生活するということは、母語を守るというか子供たちにも
伝えていかないといけないことなのですね・・・
実際に、日本語を使うことは日常生活ではないわけですから
お母さんとの会話くらいで、娘さんが覚えておられるのは素晴らしいことですね
文章がなんか変ですね・・・^^;ごめんなさい
感心と感動・・・してます(^^)
Commented by 加代子 at 2007-06-24 23:36 x

  ki-rinさん~☆

言葉は文化ですものね、子供には伝えておきたいです。 ただうちは主人も外国人ですので 主人の国の言葉までは無理でした。長女は大学でノルウェー語を取れたのですが 次女は科目が無かったので残念でした。 ま、母国語言うくらいですから 母親の言葉ですよね(笑)こちらを伝えられて良かったです。
Commented by 元気ばば at 2007-06-25 06:49 x
親ばか いいではありませんか。
みんな馬鹿なんです。
元論 もあ~ クリック

が~~~んでした。
Commented by T.T at 2007-06-25 10:26 x
補習校の小学校に通われただけのKさんなのに、日本語キープしてらっしゃいますね!お家での加代子さんの努力の賜物かと・・・感心します。
時に・・・ご家族お揃いの時は英語ですよね?
Kさんとは気が合うと、以前加代子さん仰っていましたが、Kさんも母親の母国語の日本語に対し、学びたいという深い思い入れがあったんでしょうね、きっと。
色々な語学が駆使できると世界が広がりますもの。財産ですよね。
家の娘も現在英語が必須な仕事についていますので、小さい頃からの努力が報われているんだなぁと実感しています。
帰国後は手薄になっていた日本語も、大学受験に向け、しっかり学ぶことが出来ましたので相乗効果が生まれ、両国語が不自由ないのは親として嬉しいことと思っています。

反面・・・英語、私は不自由しています(沈)
日本語も・・・(!?)
Commented by 加代子 at 2007-06-25 14:32 x
  
  元気さん~☆

みんな親ばかですね・・・えへへ・・・
度が過ぎなきゃ 平和で良いですよね(笑)

メニュー駄目でしたか・・・日本は 横文字よく使うから大丈夫だと思いました。 
Commented by 加代子 at 2007-06-25 14:40 x

  T.Tさん~☆

前に書いた様に 主人は北欧訛り、私は日本語英語(笑)喋っております、まともな英語は娘達。それでも一応揃うと英語ですね。
娘は日常会話は不自由しませんが 専門的な事柄になると英語じゃないと駄目みたいですよ。
帰国子女のお嬢さんも 語学をキープするには 本当に本人の努力があってこそですよね。 素適なお仕事に付かれて良かったですね。
そうなんですよね・・・家では日本語ばかりになっちゃいますよね(笑)
Commented by tonta03 at 2007-06-25 16:07
ちわ~
語学に堪能な方は とっても羨ましい
たまーにですがツアーで海外に行っても 気合で喋って 買い物するのですが 疲れて(笑)
先進国で 英語が離せない人が多いのは 日本だと先日テレビに出ていた人が言ってました
そんな事で安心しているわけでは有りませんが・・・
Commented by 加代子 at 2007-06-25 17:31 x

  tontaさん~☆

私も羨ましいです・・・フランス語圏に何十年居ても 喋れない・・・
tontaさんは 気合で喋るってすごい! でも要は通じれば良いのですよね^^
日本語は発音する音自体が 他の国の言葉に比べて少ないし 自国に居たら外国語なんて必要ないですもん・・・話せないのも仕方ないです・・・


<< ヴィクトリア・ホール 浴衣 >>